گرفتیدِمان بَنِ قَن؟: ما را سر کار گذاشته ای؟
ای هَی هَی هَی: چه وضعیت نابسامانی
سِی زِگِش: آن شخص عجب شکم گند ه ای دارد
ویس میسی ویسا، ویس نمیسی ویس نیسا: اگر میتوانی منتظر من باش، اگر نه برو
بزنم بِشِد، خاک بره چِشِد، ماماند بیا بزَنه بشد: تو توانایی مقابله با من را نداری
یه کمی بخَنانِمان: اندکی دلقک بازی دربیاور و ما را شاد کن
یه ی فیکَه ای بکش: آن نفر جلویی را صدا بزن
شرافتاً تو قیفِد به ای قافا مُخُوره:تو شایستۀ چنین مقام و منزلتی نیستی
کُرَه شیتمان کردی: ما را تا مرحلۀ جنون رساندی
کُرَهههههههههههههههههههههههه؟: باور نمیکنم
هَشتیدِمان خَرِگ:ما را به روز سیاه نشاندی
میمانی آباجیه گَی مه: شما شبیه خواهر من هستید
اککککککککککککککککک: غافلگیر شدم
بشیوانش: (1) آن چایی را به هم بزن. (2)دعوایی آبرومندانه راه بنداز و همه را بزن
دلِم دارَه میشیوَه: حالت تهوع دارم
علی آقای جاویدانی؟: چه خبر است برادر من، آنقدر هم قوی نیستی
کره نازار: آخییییییی، ناز نازی من
کم خِر بخور: کم دور خودت بچرخ، سرم گیج رفت
وِژداناً تو ماله ایییییی حرفای؟: از پس آنچه که میگویی بر نمیآیی
تو وَرَقَه ی دَس میگیری؟بسیار ضعیف هستی
وِلِمان بُکو تُنِه به سَرِت: ما را در خلوت خود تنها بگذار
ادامه دارد...
نظرات شما عزیزان: